AESAV
DIRECTORIO A-Z
SOCIOS AESAV
Actualmente hay 3 nombres en este directorio
AC ESTUDIS
Desde 1988, en AC Estudis nos dedicamos a la sonorización de obras audiovisuales, incluyendo el doblaje, la creación musical, soundtracks y su posterior tratamiento en mezclas y masterización. Disponemos de 1000 m2 repartidos en distintas salas equipadas con tecnología de la máxima calidad. En estas casi tres décadas hemos acometido miles de proyectos de toda índole, tanto para Radiotelevisión Valenciana como para productoras, distribuidores y canales de tv en Europa y EEUU: Doblaje (Largometrajes para cine y televisión, Documentales, Series de animación, Videojuegos) Post Producción de audio y mezcla para cine y TV, Creación de Soundtracks y efectos sala, Publicidad (Spots, cuñas, publireportajes, videos corporativos, multimedia,…) Creación musical (jingles, bandas sonoras, covers…) Música de librería, Transferencia y restauración de formatos de audio y grabaciones de audio en exteriores (música, rodajes TV y cine). Además somos el centro de formación artística y técnica de referencia para los profesionales del sector. + INFO
Desde 1988, en AC Estudis nos dedicamos a la sonorización de obras audiovisuales, incluyendo el doblaje, la creación musical, soundtracks y su posterior tratamiento en mezclas y masterización. Disponemos de 1000 m2 repartidos en distintas salas equipadas con tecnología de la máxima calidad. En estas casi tres décadas hemos acometido miles de proyectos de toda índole, tanto para Radiotelevisión Valenciana como para productoras, distribuidores y canales de tv en Europa y EEUU: Doblaje (Largometrajes para cine y televisión, Documentales, Series de animación, Videojuegos) Post Producción de audio y mezcla para cine y TV, Creación de Soundtracks y efectos sala, Publicidad (Spots, cuñas, publireportajes, videos corporativos, multimedia,…) Creación musical (jingles, bandas sonoras, covers…) Música de librería, Transferencia y restauración de formatos de audio y grabaciones de audio en exteriores (música, rodajes TV y cine). Además somos el centro de formación artística y técnica de referencia para los profesionales del sector. + INFO
Bbo Subtitulado
Bbo Subtitulado se creó en 2012, cuando Begoña Ballester-Olmos decidió lanzar su carrera profesional por su cuenta y riesgo. Festival Films y Avalon confiaron en Bbo y desde entonces la lista de clientes no ha parado de crecer. En Bbo contamos con un equipo de colaboradores para todas las combinaciones lingüísticas y disciplinas que se te ocurran. Nuestro trato cercano y personal va siempre acompañado de profesionalidad y saber hacer. Nos esforzamos cada día por cubrir todas las necesidades de nuestros clientes, cuidando los detalles técnicos, lingüísticos, artísticos y creativos Nada es imposible. Tú pide, que Bbo proveerá. ¿Necesitas traducir tu producto audiovisual profesionalmente? La traducción audiovisual es nuestro fuerte: películas, cortos, series, documentales, vídeos corporativos, publicidad. El subtitulado es nuestro ojito derecho. Con una profesionalidad avalada por años de experiencia en este campo. Nos apasiona el audiovisual pero vamos mucho más allá. Realizamos traducciones para todo tipo de textos. + INFO
Bbo Subtitulado se creó en 2012, cuando Begoña Ballester-Olmos decidió lanzar su carrera profesional por su cuenta y riesgo. Festival Films y Avalon confiaron en Bbo y desde entonces la lista de clientes no ha parado de crecer. En Bbo contamos con un equipo de colaboradores para todas las combinaciones lingüísticas y disciplinas que se te ocurran. Nuestro trato cercano y personal va siempre acompañado de profesionalidad y saber hacer. Nos esforzamos cada día por cubrir todas las necesidades de nuestros clientes, cuidando los detalles técnicos, lingüísticos, artísticos y creativos Nada es imposible. Tú pide, que Bbo proveerá. ¿Necesitas traducir tu producto audiovisual profesionalmente? La traducción audiovisual es nuestro fuerte: películas, cortos, series, documentales, vídeos corporativos, publicidad. El subtitulado es nuestro ojito derecho. Con una profesionalidad avalada por años de experiencia en este campo. Nos apasiona el audiovisual pero vamos mucho más allá. Realizamos traducciones para todo tipo de textos. + INFO
CINTA PLUS
Cintaplus SL empresa constituida en el año 1995 ( 22 años ) dedicada en sus inicios a la VENTA DE SOPORTES MAGENETICOS para VIDEO AUDIO E INFORMÁTICA PROFESIONAL , multimarca , siendo la primera en ESPAÑA en suministrar y distribuir cualquier formato de cualquier marca . DUPLICACION INDUSTRIAL EN VHS inicialmente y DVD con posterioridad ( aún realiza) , atendiendo todo el mercado NACIONAL Y PORTUGUES a través de CINTAPLUS SL EN Valencia , CINTAPLUS CANARIAS SL, FITAPLUS LTD en Portugal y CINTAPLUS SEVILLA. + INFO
Cintaplus SL empresa constituida en el año 1995 ( 22 años ) dedicada en sus inicios a la VENTA DE SOPORTES MAGENETICOS para VIDEO AUDIO E INFORMÁTICA PROFESIONAL , multimarca , siendo la primera en ESPAÑA en suministrar y distribuir cualquier formato de cualquier marca . DUPLICACION INDUSTRIAL EN VHS inicialmente y DVD con posterioridad ( aún realiza) , atendiendo todo el mercado NACIONAL Y PORTUGUES a través de CINTAPLUS SL EN Valencia , CINTAPLUS CANARIAS SL, FITAPLUS LTD en Portugal y CINTAPLUS SEVILLA. + INFO